寄付 2024年9月15日 – 2024年10月1日
募金について
本の検索
本
寄付:
68.6% 完了
サインイン
サインイン
より多くの機能を利用するために
個人的なおすすめ
テレグラムボット
ダウンロード履歴
メールまたはKindleに送信する
ブックリストの管理
お気に入りに保存
個人用
本のリクエスト
探索
Z-おすすめ
ブックリスト
一番人気本
カテゴリー
貢献
ドネーション
アップロード
Litera Library
紙の本を寄付する
紙の本を追加する
Search paper books
私のLitera Point
キーワード検索
Main
キーワード検索
search
1
Esboço de hum diccionario juridico, theoretico, e practico
Typographia Rollandiana
Joaquim José Caetano Pereira e Sousa
alvará
nað
hum
decreto
huma
janeiro
maio
julho
tit
junho
outubro
março
veja
dezembro
sað
abril
novembro
tambem
setembro
carta
fevereiro
forað
regimento
regia
pódem
lisboa
direitos
devem
mandou
assento
alvarás
fazenda
igreja
juiz
póde
aquelle
titulo
termo
edital
ordens
vará
juizo
portaria
acto
quaes
corôa
officiaes
officio
çað
junta
年:
1825
言語:
portuguese
ファイル:
PDF, 50.74 MB
あなたのタグ:
0
/
0
portuguese, 1825
2
Esboço de hum diccionario juridico, theoretico, e practico
Typografia Rollandiana
Joaquim José Caetano Pereira e Sousa
alvará
decreto
nað
hum
janeiro
março
junho
julho
maio
dezembro
huma
abril
outubro
tit
carta
fevereiro
novembro
setembro
mandou
lisboa
veja
aviso
officiaes
junta
devem
juiz
regia
tambem
regimento
fazenda
edital
sað
fol
coimbra
brasil
navios
direitos
forað
vará
régia
portaria
igreja
assento
ordens
officio
declarou
forão
juizes
moeda
obras
年:
1827
言語:
portuguese
ファイル:
PDF, 40.40 MB
あなたのタグ:
0
/
4.0
portuguese, 1827
3
Esboço de hum diccionario juridico, theoretico, e practico
Impressão Regia
Joaquim José Caetano Pereira e Sousa
alvará
hum
decreto
huma
janeiro
março
julho
maio
abril
junho
outubro
tit
dezembro
mandou
regia
fevereiro
carta
novembro
aviso
regimento
lisboa
setembro
junta
reis
fazenda
edital
forão
resolução
tabaco
devem
fol
officiaes
tambem
ção
conselho
portaria
declarou
joão
provisão
direitos
coimbra
ministros
senado
igreja
brasil
contracto
compoz
paço
ordens
reaes
年:
1827
言語:
portuguese
ファイル:
PDF, 16.61 MB
あなたのタグ:
0
/
4.0
portuguese, 1827
1
このリンク
にアクセスするか、またはTelegramで「@BotFather」というボットを探してください。
2
「/newbot」というコマンドを送信してください。
3
チャットボットの名前を指定してください。
4
ボットのユーザー名を選んでください。
5
BotFatherから最後のメッセージをコピーして、ここに貼り付けてください。
×
×